Правильное церковное название праздника: «Перенесение из Едессы в Константинополь Нерукотворного Образа Господа Иисуса Христа». Нерукотворный — значит образ появился сам чудесным образом на полотенце, после того как Иисус, умывшись, вытер им лицо. Льняной холст с отпечатком лица Христа долгое время хранился в Едессе как главное сокровище города. В дальнейшем и эту реликвию человечество мягко говоря проворонило… А на Руси остались от великого праздника лишь поговорки:
«Первый Спас на воде стоят, на второй — яблоки едят, на третий — полотна продают да хлеб припасают».
Третий Спас называли также Ореховым, так как орехи к этому времени уже созревали: «Нагни меня, ломи меня. Сломишь — гладко, расколешь — сладко»; «Ни окон, ни дверей, посередине — архирей»; «Маленький мужичок — костяная шубка».
Короче — сегодня иди на рынок за орехами, пей воду из подземных источников и наблюдай за отлетом птиц. И будешь чуточку приближен к Русскому духу.